-
1 jack-neck box
Текстиль: лентопроводник (ручной сновки) -
2 jack-neck box
Англо-русский словарь текстильной промышленности > jack-neck box
-
3 jack neck-box
лентопроводник ручной сновки; лентопроводникEnglish-Russian dictionary on textile and sewing industry > jack neck-box
-
4 box
1. коробка; ящик; 2. машина; 3. узел машины; 4. механизм; 5. челночная коробка; 6. барка; 7. прядильная кружка; 8. полукипа шёлка-сырца, равная 31,4 кг @box of tricks дифференциальный механизм, секрет (ровничной машины) @Anglo-continental drawing box ровничная машина с самоочищающимся гребнем @bleach box отбельная барка @bobbin box ящик для катушек или шпуль @cam box 1. замок (вязальной машины); 2. платинное кольцо @can box тазовая гребенная ленточная машина (для шерсти) @cavity feed box питающее корыто с поплавком (шлихтовальной машины) @centrifugal box прядильная кружка для центрифугального прядения @chemical header box головной коллектор прядильного комбайна для отделочного раствора @circular box револьверный челночный механизм, револьверная челночница @colour box 1. красильная барка; 2. корыто для печатной краски @comb box коробка гребёнки чесальной машины @conductor box питающая коробка, питающий клапан, пустотелый направитель ленты (гребнечесальной машины системы Нобла) @cone drawing box гребенная ровничная машина с выпуском ровницы на конусные бобины @cop box полка для початков (мотальной машины) @cop steaming box камера для запарки початков @crimp box камера для придания волокну извитости @dewatering box сушильный шкаф @draw box 1. вытяжной прибор; 2. питающий цилиндровый прибор (гребнечесальной машины системы Гейльмана) @drawing box 1. вытяжной прибор; 2. ленточная машина; 3. ровничная машина (в шерстопрядении) @drop box челночница поступательного движения (многочелночного ткацкого станка) @dust box пыльная камера @dye box красильная барка @equatiorial box дифференциальный механизм, секрет (ровничной машины) @feed box питающая коробка, питающий клапан, пустотелый направитель ленты (гребнечесальной машины системы Нобла) @filter box корпус фильтра, картер фильтра @final drawing box тонкая ровнич ная машина (для шерсти) @finisher box тонкая ровничная машина (для шерсти) @French drawing box 1. ровничная машина с сучильным прибором (для тонкой шерсти); 2. питающий цилиндровый прибор (гребнечесальной машины системы Гейльмана) @friction box фрикцион нитеводителя @gill box однопольная гребенная ленточная машина, гильбокс (производные термины см. под gillbox) @godet box коробка прядильных дисков, дисковая коробка @grease box маслёнка; тавотница @heavy slubbing box грубая ровничая машина (для шерсти) @jack-neck box лентопроводник (ручной сновки) @level-control box корыто с регулируемым уровнем шлихты @milling box камера для валки; сукновальная будка @preparing box ленточесальная машина, препербокс; однопольная гребенная ленточная машина (для длинной шерсти) @press box ящичный пресс (для прессовки хлопка в кипу) @punch box клубочная машина @reducing box перегонная ровничная машина (для шерсти) @reserve box резервная камера для регулирования равномерного питания (трепальной машины) @revolving box револьверный механизм (многочелночного ткацкого станка) @rising box челночница поступательного движения (многочелночного ткацкого станка) @laving box тонкая ровничная машина (для шерсти) @shuttle box челночная коробка @size box шлихтовальное или клеевое корыто @skip box челночница поступательного движения (многочелночного ткацкого станка) @sour box кисловочная барка @sowe box шлихтовальное или клеевое корыто @spinning box 1. прядильная центрифуга; 2. таз прядильной машины @stacking box механический укладчик @starch box шлихтовальное или клеевое корыто @steam box паровая или запарная камера @steep box 1. материальная машина; 2. замачивающая барка @stuffing box 1. камера для придания волокну извитости; 2. камера с перфорированной перегородкой (для загрузки красителя в барку) @top box верхняя полка (мотальной машины) @Topham box 1. центрифуга системы Тофама (для прядения химического волокна); 2. прядильная кружка @weigh box 1. весовая камера; весовая коробка; 2. самовес; 3. весовая ровничная машина для шерсти @yarn box защитный колпак для паковки с пряжей (коттон-машины) @ -
5 box
1. коробка; ящик; 2. машина; 3. узел машины; 4. механизм; 5. челночная коробка; 6. барка; 7. прядильная кружка; 8. полукипа шёлка-сырца, равная 31,4 кг @box of tricks дифференциальный механизм, секрет (ровничной машины) @Anglo-continental drawing box ровничная машина с самоочищающимся гребнем @bleach box отбельная барка @bobbin box ящик для катушек или шпуль @cam box 1. замок (вязальной машины); 2. платинное кольцо @can box тазовая гребенная ленточная машина (для шерсти) @cavity feed box питающее корыто с поплавком (шлихтовальной машины) @centrifugal box прядильная кружка для центрифугального прядения @chemical header box головной коллектор прядильного комбайна для отделочного раствора @circular box револьверный челночный механизм, револьверная челночница @colour box 1. красильная барка; 2. корыто для печатной краски @comb box коробка гребёнки чесальной машины @conductor box питающая коробка, питающий клапан, пустотелый направитель ленты (гребнечесальной машины системы Нобла) @cone drawing box гребенная ровничная машина с выпуском ровницы на конусные бобины @cop box полка для початков (мотальной машины) @cop steaming box камера для запарки початков @crimp box камера для придания волокну извитости @dewatering box сушильный шкаф @draw box 1. вытяжной прибор; 2. питающий цилиндровый прибор (гребнечесальной машины системы Гейльмана) @drawing box 1. вытяжной прибор; 2. ленточная машина; 3. ровничная машина (в шерстопрядении) @drop box челночница поступательного движения (многочелночного ткацкого станка) @dust box пыльная камера @dye box красильная барка @equatiorial box дифференциальный механизм, секрет (ровничной машины) @feed box питающая коробка, питающий клапан, пустотелый направитель ленты (гребнечесальной машины системы Нобла) @filter box корпус фильтра, картер фильтра @final drawing box тонкая ровнич ная машина (для шерсти) @finisher box тонкая ровничная машина (для шерсти) @French drawing box 1. ровничная машина с сучильным прибором (для тонкой шерсти); 2. питающий цилиндровый прибор (гребнечесальной машины системы Гейльмана) @friction box фрикцион нитеводителя @gill box однопольная гребенная ленточная машина, гильбокс (производные термины см. под gillbox) @godet box коробка прядильных дисков, дисковая коробка @grease box маслёнка; тавотница @heavy slubbing box грубая ровничая машина (для шерсти) @jack-neck box лентопроводник (ручной сновки) @level-control box корыто с регулируемым уровнем шлихты @milling box камера для валки; сукновальная будка @preparing box ленточесальная машина, препербокс; однопольная гребенная ленточная машина (для длинной шерсти) @press box ящичный пресс (для прессовки хлопка в кипу) @punch box клубочная машина @reducing box перегонная ровничная машина (для шерсти) @reserve box резервная камера для регулирования равномерного питания (трепальной машины) @revolving box револьверный механизм (многочелночного ткацкого станка) @rising box челночница поступательного движения (многочелночного ткацкого станка) @laving box тонкая ровничная машина (для шерсти) @shuttle box челночная коробка @size box шлихтовальное или клеевое корыто @skip box челночница поступательного движения (многочелночного ткацкого станка) @sour box кисловочная барка @sowe box шлихтовальное или клеевое корыто @spinning box 1. прядильная центрифуга; 2. таз прядильной машины @stacking box механический укладчик @starch box шлихтовальное или клеевое корыто @steam box паровая или запарная камера @steep box 1. материальная машина; 2. замачивающая барка @stuffing box 1. камера для придания волокну извитости; 2. камера с перфорированной перегородкой (для загрузки красителя в барку) @top box верхняя полка (мотальной машины) @Topham box 1. центрифуга системы Тофама (для прядения химического волокна); 2. прядильная кружка @weigh box 1. весовая камера; весовая коробка; 2. самовес; 3. весовая ровничная машина для шерсти @yarn box защитный колпак для паковки с пряжей (коттон-машины) @ -
6 лентопроводник
-
7 лентопроводник
Textile: jack-neck box (ручной сновки) -
8 половой член
1) General subject: cock3) Dialect: pizzle (животного)4) Australian slang: old teller5) Rude: prick, donga (новозеландский сленг)6) Jargon: meat puppet, restless dragon (Дословно - неустающий дракон. Примечание - кто-то сильно льстит сам себе.), (ср. "пуденциал" в романе "Кысь" Т.Толстой) endowment, private, peen, braun, bulge, hilt7) Taboo: Anglican length (особ. большого размера), Athenaeum, Cyclops, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Johnson, Little Willie (особ. маленького мальчика), Perce, Percy, Randy Rupert, Rupert, Wolver, almond, arbor vitae (от лат. "древо жизни"), arm, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, beaver leaver, beef, beef bayonet, bell-rope, best leg of three, bicho (из испанского), big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on; эрегированный), bit of snug, blow stick, blowtorch, bog bamboo, business, button worker (см. button), captain, chanticleer, cheesy wheelbarrow, chopper, cock (особ. эрегированный), cock-opener, copper stick, corey, corn beef cudgel, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, cuckoo, cucumber, dang, dearest member, derrick, dick, diddle, dik, dildo, dingle-dangle, dink, dipstick, dirk, dolly, dong, doob, dork, drumstick, dummy, eighty-ninety, enob (перевертыш от bone q.v), eye opener, fallos, fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-nine-three-eleven, fuckmeat, fuckpole, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, hambone, hammer, handstaff, hang down, hermit, holy iron (игра слов на hole q.v.), holy poker (игра слов на hole, poker и poke somebody), honker, hootchee, horn (особ. эрегированный), hot dog, instrument, jack, jack in the box, jak, jang, jerking iron, jigger, jiggling bore, jing-jang (см. jang), joint, jones, joy knob, joy-stick, key, kidney-scraper, knock, knocker, ladies' delight, ladies' lollipop, lamp of life, lance, langolee, leather-stretcher, little Davy, little brother (см. little sister), little finger, live rabbit, live sausage (см. sausage), living flute, lollipop, lullaby, lung-disturber (см. kidney-wiper), man Thomas, man-root, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meaty flesh, member, (лат.) membrum virile, mickey, middle finger, mole, mouse, mutton dagger (см. meat), needle, nimrod, nippy, old Adam, old blind Bob, old horney, old man, old root, one-eyed milkman, one-holed flute, organ, pax-wax, pecker (в Великобритании обозначает нос), pecnoster (игра слов на pecker и pater noster), pee-pee, peg, pen, pencil, pendulum (см. dingle dangle), pestle (см. mortar), peter, pickle, piece, pike staff, pile-driver, pin, pinga (из испанского), pintle, piss-maker, pisser, pistol, piston, pizzle (обыч. животного), plonker, pointer, poker, pole, poontanger, pork sword, power, private property, pudding (особ. в связи с мастурбацией), pulse, pump, pump-handle, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, raw meat, reamer, rector, rector of the females, red cap, red-hot poker, rod, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, sausage, schlong (из идиш), schmuck, sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shotgun, silent flute, sky-scraper, snorker, spindle, spout, staff, stem, stern-post, stick, sting, sucker, sugar-stick, sweet meat, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, thing, thingumbob, tickler, timothy (особ. у ребенка), todger, tommy, tonge, tool, tosh, tossle, touch-trap, trouser trout, truncheon, tube, turkey neck, wag (особ. ребенка), wang, wanger, weapon, wee-poh, weiner, whammer, whang, whanger, whistle (особ. у ребенка), wiener (особ. в расслабленном состоянии), wigga-wagga, willie (особ. детский), winkie, winkle, wire, wriggling pole, yang (от китайского ying-yang инь и ян), yutz, zubrick (из арабского), zucchini, lunch box, ramrod8) Scuba diving: crotch -
9 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
10 как чёрт из преисподней
(выскочить, выпрыгнуть и т. п.)разг.cf. pop up like a Jack-in-the-boxГошка Вяземский выскочил вдруг, как чёрт из преисподней - загорелый весь, чёрный, в одних трусах и ещё в самодельных бусах из шиповника на шее... (А. Рекемчук, Мальчики) — Goshka Vyazemsky popped up like a Jack-in-the-box: he was as brown as a berry and wearing nothing but a pair of shorts and a garland of rosehips round his neck.
Русско-английский фразеологический словарь > как чёрт из преисподней
См. также в других словарях:
Jack the Ripper — Infobox Serial Killer name=Jack the Ripper caption= A Suspicious Character, from The Illustrated London News for 13 October 1888 carrying the overall caption, With the Vigilance Committee in the East End . birthname= Unknown alias=Saucy… … Wikipedia
Uniforms of the United States Navy — 1917 recruiting poster for the United States Navy, featuring a woman wearing the most widely recognized uniform, the enlisted dress blues. This article examines dress uniforms, daily service uniforms, working uniforms, special situations, and the … Wikipedia
Golowan Festival — A bagpipe band from Mid Argyll walk along Alverton Street Golowan (sometimes also Goluan or Gol Jowan) is the Cornish language word for the Midsummer celebrations in Cornwall, UK: widespread prior to the late 19th century and most popular in the… … Wikipedia
Electric guitar — Fender Stratocaster String instrument Classification String instrument (plucked, either by fingerpicking, or with a pick.) … Wikipedia
List of Celebrity Deathmatch episodes — This is the list of all the episodes and fights in the claymation series Celebrity Deathmatch. Bolded characters s names are the winners in a fight. Contents 1 Pilot episodes (January 1 25, 1998) … Wikipedia
List of sportspeople who died during their careers — This is an incomplete list, which may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by expanding it with reliably sourced entries. This is a list of sports people who have died either during their respective careers … Wikipedia
Reinhart family — The Reinhart family was a family that appeared in the Saw series, in particular, Saw III .The family consisted of Jeff (scripted to be in his 40s), [http://i94.photobucket.com/albums/l118/Jack Of Hearts 8/SawIIIScriptJeffsTape.jpg Saw III script … Wikipedia
Eric Clapton — Clapton on stage, Munich, Germany, on 5 June 2010 Background information Birth name Eric Patrick Clapton Also know … Wikipedia
Glossary of cue sports terms — The following is a glossary of traditional English language terms used in the three overarching cue sports disciplines: carom (or carambole) billiards referring to the various carom games played on a billiard table without pockets; pool (pocket… … Wikipedia
Pandora Hearts — Cover of Pandora Hearts volume 1 (as published by Square Enix), featuring Oz Vessalius. パンドラハーツ (Pandora Haatsu) … Wikipedia
Richard Burton — For other people named Richard Burton, see Richard Burton (disambiguation). Richard Burton … Wikipedia